RELATOS Y FOTOS DE KAREN BOSSICK La Ardilla Voladora parecía la meca suiza en un momento dado.
La Ardilla Voladora parecía una meca suiza en un momento dado, por lo que muchos esquiadores bajaban por ella, con sus banderas suizas atrapando la brisa tras de sí.
|
The “Star Spangled Banner” plays about 15 minutes before the races start. But one might argue they really start when the Swiss cowbells arrive.
|
|
Ketchum ha florecido con peatones que portaban la bandera verde y amarilla de Brasil y miembros del equipo de esquí croata que se paseaban con parkas de esquí cubiertas con el aspecto de tablero de ajedrez de su país. En las carreras de esquí, la pista parecía la meca de Suiza.
|
This couple is one of numerous people who arrived with Croatian flags—they are even wearing the flags.
|
|
En las carreras de esquí, tanto adultos como niños han hecho sonar los cencerros regalados por los representantes de Atomic y Head skis. Y los empleados de Sun Valley han estado ofreciendo pequeñas banderas americanas para aquellos que quieran animar al Team USA. Sun Valley y Ketchum se han convertido en una fiesta para la vista y los sentidos durante las Finales de la Copa del Mundo Audi FIS 2025, mientras la música country resuena en la Warm Springs Plaza y el aroma de los New York Pop Up Bagels impregna el aire en el 5850 Fest. “Ha sido increíble,” dijo Sondra Van Ert, de Sun Valley, una de las primeras snowboarders en competir en los Juegos Olímpicos cuando este deporte debutó en los Juegos Olímpicos de Invierno de 2002 en Salt Lake City. “Me encanta ver a toda esta gente paseando por la ciudad. Se siente revitalizada.
|
Bands have played at Warm Springs Plaza with images of skiers moving across the screen behind them.
|
|
Tim Ryan, que solía retransmitir los Juegos Olímpicos de Invierno con Christin Cooper, deportista olímpica de Sun Valley, dijo que ha sido agradable ver a viejos amigos de cuando cubría el esquí. Se sintió especialmente satisfecho cuando el padre de Lindsey Vonn le agradeció las amables palabras que había dicho sobre su hija.
“Al día siguiente Lindsey me vio y también me dio las gracias. ‘Mi padre me dijo que había hablado contigo,’” relató.
|
Bianca Smith, Alex Heidel and Jasmine Smiley are among Wood River Valley youth who have taken advantage of Spring Break to watch the races in temperatures that have climbed into the 60s.
|
|
Ryan solía vivir en Sun Valley, pero ahora reside en Victoria, Columbia Británica, gracias a su doble nacionalidad. “Sabía que Sun Valley haría un buen trabajo con esto, pero mis amigos europeos están alucinados”es precioso, está bien organizado y les encanta el ambiente del festival.
Lisa Driscoll, que junto con su compañera voluntaria Rebecca Waycott ha estado respondiendo a las preguntas de los visitantes, dijo que había conocido a muchos que visitaban Sun Valley por primera vez. Todos quieren saber dónde se encuentra el primer telesilla de Bald Mountain.
“Pero tengo que señalarles allí,” dijo, haciendo un gesto hacia donde el mundo’s primer telesilla se puede ver en Proctor Mountain. Curtis Bacca, de The Waxroom, que puso a punto los esquís de campeones olímpicos y de la Copa del Mundo durante 30 años, dijo que también había disfrutado viendo a tantos amigos de sus días en el circuito de la Copa del Mundo. Y para él ha sido un placer poder ver las carreras, como aficionado, en lugar de estar centrado en un solo corredor.
“Sabía que Sun Valley haría un buen trabajo, pero no’sabía que esto tendría tan buena acogida,” dijo. “Es estupendo ver a estos grandes corredores frente a nosotros,” añadió Jasmine Smiley, que esquía con la Fundación de Educación de Esquí de Sun Valley.
La antigua supervisora de la escuela de esquí de Sun Valley, Ann Erickson, fue una de las personas que asistieron a la última carrera de la Copa del Mundo que Sun Valley Resort acogió durante la temporada 1976-77. Fue el año en que la sequía dejó sin pistas a los esquiadores. Fue el año en que la sequía hizo que la mayoría de las pistas de Baldy fueran imposibles de esquiar, ya que Sun Valley no contaba con el arsenal de cañones de nieve que tiene hoy en día. Pero había suficientes cañones de nieve para esquiar.
Pero había suficientes cañones de nieve en la pista de carreras que la estación fue capaz de llevarlo a cabo. “Tenía veintipocos años y fue muy divertido. Entonces no había tres capas de red, la gente no esquiaba tan rápido como ahora, así que podíamos llegar esquiando hasta la pista para ver a esquiadores como Ingemar Stenmark", explica.
“Siempre pensé que Sun Valley siempre tendría la Copa del Mundo, así que’es maravilloso que vuelva. Y las multitudes—superan sin duda a las personas que ven la Copa Mundial. Las multitudes de entonces ni siquiera se acercaban. Ojalá tuviera 40 años menos para poder estar de fiesta todo el tiempo.
|