|
|
Friday, December 8, 2023
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pupusas y chicharrones recuerdan a los asistentes las aportaciones latinoamericanas
|
|
A long line of children took a whack at a pinata Friday evening. Not only did the library stuff it with candy but it gave children colorful paper sunglasses and friendship bracelets made of colorful Latin American colors.
|
|
|
|
|
|
Monday, September 18, 2023
|
|
HISTORIA Y FOTOS DE KAREN BOSSICK Mihai Gherman creció en Rumanía, pero llegó aquí para trabajar en Sun Valley Resort y ya nunca se fue.
Y este fin de semana estaba radiante mientras llevaba a sus hijos pequeños Jackson y Luca al 6th Festival anual de la Herencia Hispana celebrado en Hailey. “Es muy bonito, da gusto ver a la gente fuera divirtiéndose y aprendiendo sobre otra cultura” dijo Gherman, que trabaja en el restaurante The Ram. “¡Y a quién no le gustan los tacos! Pero quiero probar algo más—hay un documental de Netflix que te muestra la comida callejera de Latinoamérica. Y quiero encontrar algo de eso.
|
Dancer danced to a brass band from Jerome High School during the Hispanic Heritage Festival on Saturday.
|
|
En cuestión de minutos, Gherman encontró lo que buscaba: pupusas, un pan plano salvadoreño relleno de queso y otras cosas que Sandy Cisneros, de Lago Azul, que llegó a Estados Unidos desde El Salvador hace décadas, estaba preparando en una parrilla al aire libre.
Otros probaron alimentos como chicharrones—una copa de fruta con mango cortado en cubitos y varios melones cubiertos de jugo de naranja, salsa picante y especias.
|
Joselyn Mosqueda-Camacho was among those showing children and adults how to make colorful paper flowers.
|
|
La copa de fruta fue preparada por el chef de Lago Azul, Sandy Cisneros.
Fue preparado por Manuel Zavala, quien recientemente llegó de Michoacán, México, para reunirse con su madre María Zavala y su hermana Itzel Chávez en el valle de Wood River. “Tenía 3 años cuando mi familia se mudó aquí”había demasiada violencia en nuestra casa en México,” dijo Chávez. “Ahora trabajo como enfermera para un médico local. Nos gusta que aquí haya tranquilidad, que no tengamos que preocuparnos por la violencia.
|
Luca Gherman rode a mechanical bull named El Huracan that had been brought from Idaho Falls.
|
|
El festival es una consecuencia del Mes Nacional de la Herencia Hispana, que comenzó como una celebración de una semana de duración promulgada por el Presidente Lyndon Johnson en 1968. Se amplió a un mes en una ley firmada por el presidente Ronald Reagan en 1988.
En la actualidad, del 15 de septiembre al 15 de octubre, se celebran las contribuciones y la importancia de los latinoamericanos y mexicanos en Estados Unidos. Herbert Romero, quien organizó el festival local hace seis años, señaló que muchos de los presentes en el valle de Wood River asistieron el viernes a las celebraciones del Día de la Independencia en los países centroamericanos de Honduras, El Salvador, Costa Rica y Guatemala. El sábado los mexicanos celebraron su independencia.
|
Enrique Nava of Hidalgo, Mexico attended the festival while visiting his sister Saraluz Nava Galicia and Kyle Schweitzer.
|
|
“Este festival es estadounidense. Estadounidenses que se reúnen y abrazan el patrimonio de los demás”, dijo. “Y esta es la primera vez que”lo hacemos todo el fin de semana. De hecho, la Biblioteca Pública de Hailey organizó el viernes por la noche actividades como romper piñatas, hacer flores de papel y otras, mientras que el sábado hubo grupos de música mexicana en el Hailey Town Center West. El domingo, el muralista de Los Ángeles John Zender Estrada mostró algunas de sus obras de arte e hizo una presentación mientras se preparaba para pintar un mural en H Property Service, en Bellevue, y en otros lugares.
Estrada ya ha pintado murales en otros lugares.
Estrada ya ha pintado coloridos murales de la gente y la tierra, las mariposas y otros animales salvajes, en Alturas Elementary, La Cabanita en Hailey, las paredes exteriores de los baños en Hailey & rsquo;s Hop Porter Park y el Bloom Community Food Center en Bellevue.
Entre los participantes en los eventos de este fin de semana estaba Enrique Nava, que vive en Hidalgo, México. Estaba allí con su hermana Saraluz Nava Galicia y Kyle Schweitzer. Ha visitado la zona en invierno, participando en los campamentos de esquí de Higher Ground para personas en silla de ruedas. Pero nunca ha estado en el valle de Wood River en verano. “Le encanta,” dijo Galicia “Le encantan las flores y el verdor, y le encanta el sol. Y le encanta este festival.
PROXIMAMENTE
Un StoryWalk bilingüe que ofrece “Marisol McDonald Doesn’t Match/Marisol McDonald no combina” es actualmente fuera de Hailey Town Center West. El libro ilustrado de la galardonada escritora peruano-estadounidense Monica Brown trata sobre una niña de herencia peruana y estadounidense que también tiene retazos de cultura africana y de otras culturas en su familia. Marisol McDonald Doesn&quo;t Match/Marisol McDonald no combina&quo;.
|
|
|
|
~ Today's Topics ~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOBRE NOSOTROS
El único servicio diario de noticias en línea del valle de Wood River. Somos el líder de la comunidad, publicando 7 días a la semana. Nuestra publicación cuenta con artículos de noticias actuales, deportes locales y contenido de vídeo atractivo en Sun Valley, Idaho.
|
|
|
|
Karen Bossick / Michael Hobbs
info@eyeonsunvalley.com
208-720-8212
Leisa Hollister
Chief Marketing Officer
leisahollister@gmail.com
208-450-9993
P.O. Box 1453, Ketchum, ID 83340
© Copyright 2022 Eye on Sun Valley
|
|
|
|
|