POR KAREN BOSSICK
Puede que el Día de la Bastilla tenga su origen en la toma de la Bastilla durante la Revolución Francesa. Pero hoy en día es una excusa para una fiesta, y es un acontecimiento muy divertido, dice la galardonada cantante franco-estadounidense Theodora Cottarel.
“Una de las cosas en las que destacan los franceses es en organizar una buena fiesta” afirma. “El Día de la Bastilla se parece mucho al 4 de julio, pero sustituyendo los perritos calientes y la cerveza por mucho champán, vino y queso. Los fuegos artificiales también son un gran acontecimiento. He pasado muchos días de la Bastilla en París, y la gente hace cola en el muelle o en los Campos de Marte para ver los fuegos artificiales detrás de la Torre Eiffel. Siempre es muy divertido.
Cottarel espera llevar la alegría de vivir que siempre ha sentido celebrando la fiesta al público de Sun Valley cuando actúe el lunes 14 de julio a las 18:30 en el segundo Concierto y Celebración del Día de la Bastilla de Sun Valley Opera and Broadway.
El “Festival del Día de la Bastilla”, que se celebra en el Sun Valley Opera and Broadway” y el “Festival del Día de la Bastilla”, que se celebra en el Sun Valley Opera and Broadway.
El “All Things French” concierto en el jardín con vistas al río Big Wood en Golden Eagle, al sur de Ketchum, contará con una mesa de quesos franceses, aperitivos y dulces franceses y una selección de vinos franceses. Y como colofón, Cottarel cantará canciones francesas de cabaret, teatro musical y ópera.
Según Robyn Watson, Directora Ejecutiva, se trata de una oportunidad de visitar Francia sin pasaporte, disfrutando de la gastronomía, el vino y la música franceses en Sun Valley.
Sun Valley Opera y Broadway está reeditando su Día de la Bastilla Celebración & Concierto porque el año pasado ’s fue recibido tan bien, dijo Sun Valley Opera Co-Fundador Frank Meyer.
“Una de las canciones que esperamos presentar es “El Himno al Amor”de Celine Dion, que estuvo a punto de robarle el espectáculo a la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de París del verano pasado”dijo Meyer, que conoció a Cottarel en Seattle, donde ganó el segundo premio en el concurso de la Seattle Opera Guild’s. “Esa canción está considerada una de las más populares del siglo XXI”refleja la pasión asociada a la cultura francesa. Y otra será “Hymne A L’Amour,” la canción que Edith Piaf escribió después de que el campeón del mundo de boxeo francés del que estaba enamorada muriera en un accidente de avión.
Hymne A L’Amour.
Cottarel, casada con un francés, ha sido elogiada por Schmopera por sus electrizantes interpretaciones y por Premiere Loges por su talento interpretativo y narrativo. Esta temporada interpreta el papel de Elena en Bluck’s Paride ed Elena y Elle en La voix humaine en Nueva York. También actuará en el concierto "Rising Stars of Puget Sound" de la Seatle Opera Guild.
Cottarel nació en Estados Unidos de padres franceses. El trabajo de su padre llevó a su familia a París, Ann Arbor (Michigan), San José (California), Houston, Boston, Nueva York y Seattle.
“Pertenezco a la categoría de personas a las que realmente les gusta vivir en lugares diferentes y conocer gente nueva todo el tiempo,” dijo.
Se enamoró de la canción de pequeña, volviendo locos a sus hermanos con las melodías, a menudo inventadas, que interpretaba constantemente.
Cantó en coros cuando vivía en Estados Unidos. Pero cuando su instituto de París no tenía un programa de canto, empezó a tomar clases particulares con un licenciado de la Juilliard School of Music que vivía en París.
“Ella pensó que debía dedicarme profesionalmente al canto. Y, aunque no provengo de una familia de músicos o artistas, mi madre me animó mucho a intentarlo cuando entré en la Manhattan School of Music. El resto es historia: canto profesionalmente desde entonces.
Cottarel regresó a París tras completar sus estudios.
“Para mí, París siempre ha sido, en muchos sentidos, un lugar que ha definido quién iba a ser como adulta y como músico,” dijo. “Una de mis actuaciones favoritas mientras estuve en París fue en el Thétre des Champs-Elysées, donde pude actuar con Charlotte Rampling, William Lambert, y un montón de otros actores franceses muy famosos.
“He actuado en Francia, Bélgica, Italia y Estados Unidos. Hace un par de semanas, debuté como Temperance en una nueva ópera llamada The Meeting House, de Carolyn Quick y Raya Tuffaha, con la Ópera de Seattle, como parte de su Laboratorio de Creación 2025.
Cottarel dice que cantará en francés e inglés el lunes por la noche. El menú musical incluirá La Vie en rose de Edith Piaf, Ne me quitte pas de Jacques Brel, Glitter and Be Gay de Leonard Bernstein y Je veux vivre de Charles Gounod.
“Hay muchas cosas que hacen que la música francesa sea única en todos los estilos. Pero, para mí, lo que realmente la define es la poesía de las letras. Los franceses se toman muy en serio el lenguaje. Tienen uno de los edificios más bellos de París a lo largo del muelle (L’Académie française) dedicado enteramente a la lengua francesa,” dijo
En consecuencia, creo que siempre se escucha la verdad emocional en la música francesa, ya que siempre se escribe al servicio de las palabras,” añadió. “Y a menudo se trata más del sentimiento en bruto que de la perfección. Creo que esta sensibilidad es válida tanto si la pieza es seria como desenfadada. Por eso la música francesa es tan cercana y conmovedora, no importa de dónde vengas. Y tal vez una de las razones por las que una canción como La Vie en rose se convirtió en un éxito mundial—capta un sentimiento que todos reconocemos.
Cottarel afirma que la música francesa es tan cercana y conmovedora.
Cottarel dice que cantará en francés y en inglés el lunes por la noche.
“Aunque soy completamente bilingüe, me gusta decir en broma que mi primera lengua es el franglés. Crecí pasando del inglés al francés incluso en el lapso de una frase. Y este concierto me parece una forma muy emocionante de compartir mi “herencia francófona” Algunas de las canciones tendrán una estrofa en francés y la siguiente en inglés, ya que se han popularizado en ambos idiomas. Y algunas canciones tienen incluso el espíritu francófono incorporado—como For me, Formidable, de Aznavour”
Para mí, formidable.
Las entradas para el concierto del lunes están disponibles en https://www.sunvalleyopera.com/ o llamando a la Directora Ejecutiva Robyn Watson al 818-577-7811.